Bizcocho (Messico)

Sono andata in Messico per il mio compleanno e ha chiesto bizcocho cioccolato (torta al cioccolato) e hanno cominciato a me come se avessi due teste. Perché bizcocho significa torta Caraibi paesi latini, non ho pensato nulla di esso. Si rivelasse in Messico, ho chiesto per un pezzo di cioccolato vagina.

Chocha (Puerto Rico)

Solo in America latina cӏ una parola ha un doppio significato, come questo: una vagina o un vecchio brontolone persona.

La Bomba (Cuba)

Questo si traduce in “la bomba.” Si parla da sé.

Popola (Repubblica Dominicana)

Ho chiesto a ogni Dominicana so, e nessuno aveva idea di dove questa parola è venuto da. Suona come qualcosa di un bambino.

Toto (in tutta l”America latina)

Non si sarà mai guardare Il mago di Oz lo stesso.

Papaya (Cuba)

Se tagliate una papaia a metà, sembra una vagina. Ecco perché i Cubani morto dal ridere a Mitt Romney, quando ha candidamente ha detto che ama il mango, la papaya e guava.

KB Cosita (Sud America)

Significa “piccola cosa”, il che è strano, perché chi si riferisce a loro vagina come una “piccola cosa?”

Concha (America Centrale)

Un concha è una shell. Questa è la versione spagnola di chiamarlo “clam.”

Pupusa (Guatemala e El Salvador)

Le “pupusas” sono tortillas di mais ripiene con tutti i tipi di cose, come la carne, il formaggio è il nome. Questo probabilmente è venuto a cena da amici, quando qualcuno ha fatto l”intelligente gioco di parole: “spero che il le “pupusas” non sono le uniche cose di ottenere farcite stasera!”

Perereca (Brasile)

Che nel mondo il pensiero di fare riferimento a una donna genitali come una rana? Non posso.

Leggi: 18 Esilarante Cose Che I Latini Chiamano Le Loro Pene

Foto: KB; Tumblr

Lascia un commento